# 주의할 것
자신의 가족을 남에게 말할 때에는 손윗사람이더라도 경어로 호칭하지 않는다.
남의 가족 말할 때
남에게 자기 가족 말할 때
가족
ごかぞく
かぞく
할아버지
おじいさん
そふ
할머니
おばあさん
そぼ
아버지
おとうさん
ちち
어머니
おかあさん
はは
부모님
ごりょうしん
りょうしん
형제
ごきょうだい
きょうだい
자매
ごしまい
しまい
형/오빠
おにいさん
あに
누나/언니
おねえさん
あね
남동생
おとうとさん
おとうと
여동생
いもうとさん
いもうと
아들
むすこさん
むすこ
딸
むすめさん
むすめ
손자
おまごさん
まご
남편
ごしゅじん
しゅじん
아내
おくさん
かない/つま/にょうぼう
친척
ごしんせき
しんせき
숙부, 이모부, 고모부
おじさん
おじ
숙모, 이모, 고모
おばさん
おば
사촌
いとこさん
いとこ
조카
おいごさん
おい
'일본어 한마디' 카테고리의 다른 글
일본어 표현 (0) | 2007.03.04 |
---|---|
제1회 SJPT 실시 (0) | 2007.02.06 |
팔방미인은 칭찬이 아니다 (2) | 2006.01.17 |
사투리 한 마디.. (0) | 2005.12.23 |
숫자 (0) | 2005.12.09 |